As we would use 'Hacerse la rata' (do a thing rats would do and escape -would be my best attempt to translate that). It wasn't even as widely used (at least here in Argentina) when I was going to high school.
Dressed up for school and holding your books, etc, except you take a detour somewhere and skip it. Though it's a term that is no longer used by kids to refer to the act in which you don't attend to your classes even when everybody thinks you're there (especially your parents, obviously). Tenner says H mentions this goal in the pre Villa presser. ''Seriously, I've only come across Rabona for the first time in this thread,can someone please explain the derivation of this footie skill term? ''Īpparently 'Rabona'' means to bunk off school in Spanish.
Lamela's first goal for Spurs on 10:05 - Oct 24 by Pommyhoop
Lamela's first goal for Spurs on 13:23 - Oct 24 with 1461 views